About japantown

Author

Kagawa MyShare

  • Date: Dec. 17th
  • Time: 2-4 pm
  • Location: Kagawa University,  English Cafe
  • Contact: Gerry McCrohan at:  gershin 2003 at gmail dot com
Advertisements

8th Annual Shikoku JALT Conference – Kochi

Download conference poster

  • Date: Saturday, May 13, 2017 (12:30-5:30)
  • Venue: Kochi University, Asakura Campus, Humanities Bldg, 5F, Meeting Room 1
  • Sponsors: Matsuyama JALT, East Shikoku JALT, Oxford University Press
  • Website: East Shikoku JALT – http://esjalt.org
  • Fees: JALT Members and students: free, One-Day Member Fee: 1000 yen

Conference Schedule:

  • 12:30-12:50 Registration/Welcome
  • 1:00-1:45 Keynote Lecture: Terry Laskowski (Kumamoto University), Unpacking Three Interrelated Concepts: Globalization (as Spaceship Earth), Active Learning, Teaching English Through English (TETE)
  • 1:45-2:30 Oxford University Press Featured Speaker: Rob Peacock, Motivating Learners to Speak
  • 2:50-5:30 Parallel presentation sessions:  Meeting Room 1 Seminar Room 1

Continue reading

Speaking the Bright and Beautiful English of Shakespeare

Speaker: Ben Crystal

Ben

Abstract: The guardian of English poetry, the inventor of over 1,000 words still in
use today, and one of the greatest players with our language,
Shakespeare has given us a treasure trove of English to read – funny how
so much of it doesn’t make sense until it’s spoken out-loud. Actor and
author Ben Crystal explores the accent, the theatrical conventions, and
the world of Shakespeare, to reveal a bright and beautiful English.

Day & Time: Wed. 26 April 2017, 16:30

Location: Media Hall (Kochi University Library 6F)

Sponsored by
Faculty of Humanities and Social Sciences, Kochi University
JALT East Shikoku Chapter
General Education, Foreign Languages, Kochi University
Contacts:
Darren Lingley (lingley@kochi-u.ac.jp / 088-844-8203)
Yoshiko Seki (y-seki@kochi-u.ac.jp / 088-844-8233)

Bio: Ben Crystal, Actor / Writer / Producer
Author of Shakespeare on Toast (Icon 2008) and Springboard Shakespeare, a quartert series of introduction for Arden Shakespeare (Bloomsbury 2013). He published several books with his father David Crystal, including Shakespeare’s Words (Penguin 2002), An Illustrated Dictionary of Shakespeare (Oxford University Press 2015), and You Say Potato: The Story of English Accents (Macmillan 2014). In 2011 he performed the title role in the world contemporary premier of Hamlet in Original Pronunciation, and in 2012 he was the curator and creative director on a CD of Shakespeare in Original Pronunciation for the British Library.

Error correction presentation & workshop

This year’s East Shikoku JALT program of events will kick off in Takamatsu, Kagawa with a workshop on error correction.

  • Speaker: Noriko Shinohara
  • Title:  Error correction presentation and workshop
  • Date/Time: Sunday, January 29th, 2:00-4:00 p.m.
  • Venue: English Cafe, Kagawa University

Speaker bio: Noriko Shinohara is the co-founder of DOUBLET, a translation company in Takamatsu, Kagawa and a lecturer at Kagawa University. She has an MA from the University of Birmingham. Her main research interests are error correction and student coaching.

Call for Submissions: Stories on Raising Bilingual/Bicultural Children

We are seeking contributions about the experience of raising bilingual/bicultural children in Japan. We are primarily interested in the experience of raising bilingual/bicultural children outside of Japan’s large urban centres where English education options are generally not present, and where international opportunities are limited. Additionally, in some of the more rural or peripheral parts of Japan, even in small cities, it is often challenging to establish and sustain face-to-face social/community support networks because of limited numbers and geographic distance. If you would like to share a story about the challenges of raising bilingual kids in peripheral areas of Japan, please consider making a submission. Thus far we have received outstanding stories/contributions ranging in scope from maintaining L1 literacy when both parents are foreign nationals to nurturing bilingualism in a hearing-impaired child.

Continue reading